.

vendredi 22 mai 2009

La cabane de jardin des 4 saisons - The four-season garden shed

L’idée me plaisait: recréer le décor d’un lieux, changeant au fil des 4 saisons.
Les stages, se sont déroulés à l’automne, au printemps, à l’été, et enfin à l’hiver, afin de mieux sentir «en temps réel» l’ambiance de la saison en cours.
Les plantes et fleurs miniatures ont été réalisés à partir des kits de Pascale Garnier.
Merci à Claudine pour le rosier grimpant, les hellébores et les perce-neige!!!

The four-season garden shed. I loved the idea of creating a place and presenting it in the four seasons. The different classes took place in autumn, spring, summer and winter so that one could feel the atmosphere of the season we were working on.
We used kits by Pascale Garnier to make the miniature plants and flowers.
Many thanks to Claudine for the climbing rose, the hellebores and snowdrops.


L’automne- Autumn



Le temps des récoltes est arrivé.
On a rangé l’épouvantail jusqu’à l’année prochaine, de toute manière, les oiseaux s’en sont allés vers des cieux plus cléments.

Time for picking !
The scarecrow has been put aside for next year as anyway the birds have left the region for milder climes.





Les premières feuilles mortes sont tombées, et les jours raccourcissent à vue d’oeil …

The first dead leaves have fallen onto the ground and days are getting shorter and shorter…





Le printemps-Spring




La nature se réveille, les premières fleurs printanières annoncent les beaux jours à venir.
Il est temps de sortir les outils, les graines et le terreau....

Nature is awakening after a long sleep.
The first spring flowers announce springtime.
Time to get the gardening tools, seeds and potting compost ready ! It’s time too for sowing and planting a beautiful garden.




C'est le temps des semis et la promesse d'un beau jardin...

It’s time too for sowing and planting a beautiful garden...





L’été-Summer


Lecture, patchwork et rêveries sur la balancelle.
Retour des emplettes au marché, le chat fait la sieste, l’air est chaud, et le doux parfum du rosier grimpant épanoui embaume …

Reading, patchwork and dreams on the swing. Back from the market.
Cat taking a nap. Warm air and sweet fragrance of a climbing rose in full bloom...



L’hiver-Winter


La neige a recouvert la nature endormie.
La réserve de bois est prête pour faire le feu qui réchauffe après la promenade.

Snow covering a sleeping nature…
The wood stock is ready to lit a fire in the chimney after a long walk outside.



Le pigeon s’est mis à l’abri et s’endort en gonflant ses plumes.
Mais déjà, les premières perce-neige et les hellébores sont apparues,
annonçant doucement le retour du printemps.

Sheltered, a pigeon has fallen asleep in its puffed feathers.
Soon the first snowdrops and hellebores show their heads slowly announcing the coming spring.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Blog Widget by LinkWithin